pondělí 3. září 2012

 Češi mluvili finsky v ulicích Plzně a Berouna

Na konci léta se uskutečnily dvě akce, během kterých si návštěvníci mohli vedle jiných zajímavých atrakcí vyzkoušet mluvit finsky na stánku organizace AFS, mezikulturní programy. První z akcí se konala 14. srpna v centru Plzně, druhá v neděli 2. září na náměstí v Berouně.

Dobrovolníci z neziskové organizace AFS, která zprostředkovává mladým lidem výměnné pobyty do zahraničí, naplánovali na srpnovou Živou ulici interaktivní hru, během které si návštěvníci na čtyřech stanovištích přezkoušeli své znalosti ze zeměpisu, prověřili, jak dobře sledují nejnovější zprávy a zjistili, jak moc se vyznají v tradičních pokrmech všech koutů světa. Podobně, i když pouze na jednom stanovišti, akce proběhla i na berounském Husově náměstí na akci Jill Expo, kterou pořádala místní jazyková škola.

Účastníci streetgame také prověřovali své znalosti z oblasti jazyků, a to hlavně z finštiny. Domluvili by se ve Finsku na letišti a bezpečně a bez problémů se dostali do hotelu v Helsinkách? Takovou otázku jsem si položila, když jsem sestavovala tento soutěžní úkol.

Finština je na výslovnost poměrně jednoduchý jazyk, vyslovuje se totiž stejně, jak se píše. Podobně je tomu i s češtinou, a proto jsem se domnívala, že přečíst otázky na český způsob nebude dělat rodilým Čechům problém. Někteří si s otázkami poradili opravdu bravurně a i přes lomozící hudební kapelu na pódiu hned vedle stánku u Západočeského muzea určili všechny odpovědi správně. S takovými lidmi je dobré se držet na všech letištích a nádražích ve všech vypjatých situacích. Většina soutěžících měla však s finštinou problémy. Pustili se sice s chutí do přelouskávání otázek, ale každá odchylka od česky psaného textu je dokonale vyvedla z míry. Ani ti se však nemusí bát, že by se na finském letišti nedomluvili. Ve skutečnosti totiž Finové umí velice dobře anglicky a často i švédsky, německy nebo francouzsky.

Účast AFS na obou akcích se podle mého názoru vydařila a snad i obohatila návštěvníky o kousek z finské kultury a jazyka. Pro ty, kteří se nestihli zastavit v Plzni nebo Berouně tady mám krátký návod, jak správně vyslovovat ve finštině.

Jak správně vyslovovat finsky?

Při výslovnosti finského textu zapomeňte na angličtinu a další cizí jazyky a jděte na to přes mateřštinu! Finština se vyslovuje stejně, jak se píše. Problém mohou dělat jedině písmena, která v české abecedě nenajdete:

ä – výslovnost mezi a/e, nízké, přední, hodně otevřené e (v angl. cat, hat)
ö – klasické přehlasované o, střední, přední, polouzavřené ö (stejné v němčině – örtlich)
y – ypsilon vysoké, přední, zavřené a zaokrouhlené i (něm. Müller)

å – výslovnost jako o (převzato ze švédštiny, vyskytuje se pouze ve švédských slovech)

aa – zdvojené samohlásky se vyslovují stejně jako naše dlouhé (aa = á)
kk – zdvojené souhlásky se vyslovují pozastavením se na daném písmenu, jakýmsi nepatrným důrazem na místě zdvojení

Výslovnost zdvojených hlásek je důležitá, může měnit význam slova!
např. tapaa (potkává) vs. tappaa (zabíjí)

Ukázka psaného textu ze zpráv finské televize yle:

Espanjan talouskriisi uhkaa laajentua pankkikriisistä myös julkiselle sektorille. Kaakkois-Espanjassa sijaitseva Murcian itsehallintoalue ilmoitti sunnuntaina harkitsevansa talousavun pyytämistä Espanjan valtiolta, jotta alue selviäisi kaikista veloistaan.

Talousavun harkitsemisesta kertoi sunnuntaina Murcian aluehallituksen puheenjohtaja Ramón Luis Valcárcel paikallisessa sanomalehdessä. Hän arvioi, että pyydettävä summa on noin 200 - 300 miljoonaa euroa. Haastattelun jälkeen alueen viranomaiset korostivat vielä, että alue vasta tutkii mahdollisuuksia avun hakemiseen eikä ole tehnyt mitään päätöksiä.


(zdroj: http://yle.fi/uutiset/espanjan_pankkikriisi_uhkaa_laajeta_myos_julkiselle_puolelle/6226459)

Žádné komentáře:

Okomentovat